Bahasa Ambon - English Dictionary
|
Adapted from Bahasa Ambon - English Dictionary - edited by Chaumont B. Devin
|
For this dictionary, the letter, 'x', is used to symbolize the glottal stop. Bahasa Ambon has no short 'e' or schwa.
Note that the doubled vowel in the ultima of many words contracts to a single vowel when followed by another word.
For example, 'taloor' means 'egg,' whereas 'talor ayang' means 'hen's egg.'
Note: In Bahasa Ambon, the vowels, 'o' and 'u' are often freely interchangeable, but not always, the rules, as far as I know, as yet still undetermined.
Note: In Bahasa Ambon, there appears to be no distinction between the diphthongs, 'ae' and 'ai.'
To convert a word from standard Bahasa to Bahasa Ambon, in general one might employ the following shaky rules:
1. change short 'e' to 'a'. Examples: sendiri -> sandiri, sengaja -> sangaja, tempurung -> tampurung.
2. Redouble the vowels of stressed ultimate syllables. Examples: senang -> sanaang, betul -> batuul, tendang -> tandaang.
3. Drop terminal 'h' and 'k'. Examples: sungguh -> sunggu, pendek -> pende, lebih -> labee.
4. Change some 'ai' to 'e'. Examples: bagaimana -> bagemana, sampai -> sampe.
5. Convert some terminal 'u' to 'o': Example: burung -> burong, tempurung -> tampurong, sumur -> sumor, campur -> campor, sejuk -> sajoo.
6. Change some 'ai' to 'ae'. Examples: baik -> bae, naik -> nae, air -> aer.
7. Change some penultimate short 'e' to 'o'. Examples: tepuk -> topu, penuh -> ponu, sepuh -> sopu.
8. Change some penultimate short 'e' to 'i'. Example: pecah -> pica.
9. Change some penultimate short 'e' to long 'e'. Examples: berak -> bera, bengkok -> bengko.
Esoteric Abbreviations: PAN = Proto Austronesian, the reconstructed parent language of many peoples found in the region between eastern Africa and western South America.
|
List 30 of
3789 total records
Search by:
Bahasa Ambon:
Unpatti |
Bahasa Ambon |
English |
|
|
botol bir |
n. beer bottle (usually a fifth-gallon size). In the difficult times after WW2, Ambonese people would tie a string soaked in some fuel about the middle of these, light it, then plunge the bottle into water to the level of the string, which--if all went well--would cause the upper part of the bottle to break off evenly thus leaving a makeshift drinking glass.
|
botol cebo |
n. fifth-of-a-gallon beer bottle now used to hold water for washing the anus after defecation. |
botol manci |
n. 1. A short evil spirit. 2. an epithet for a short person. |
bout |
n. bolt. |
breneboon |
n. brown bean. |
broot |
n. bread in its traditional, Dutch loaf form. adj. (of the face) sullen. Parampuang muka broot. = A sullen-faced woman. cf. roti.
|
brudel |
see bruder.
|
bruder |
n. pound cake. |
bu |
see bung. |
bua |
n. 1. fruit. 2. muscle. |
bua dalima |
n. pomegranate tree and its fruit, Punica granatum. |
bua dara |
n. a plant. |
bua kartu |
n. A shrub with edible leaves and fruits, Sauropus androgynus. |
bua nona |
n. A tree, the custard-apple or sweetsop, Annona squamosa. Also siri kaya, surkaya.
|
bua pinang |
n. areca nut, Areca catechu. |
bua putrii |
n. A vine having edible fruit. |
bua rai |
n. A mangosteen fruit the bottom of which has been cut off, used by children to challenge others to guess the number of its internal compartments. This number of compartments can be read from markings on the bottom of the fruit if it is left intact.
|
bua rau |
n. edible fruit |
buang |
v. 1. throw away. 2. heave. 3. flow, as an ocean current. Arus buang ka Ambalau. = The current is moving toward Ambalau.
|
buaya |
n. crocodile. |
bubara |
n. smaller jack fish. cf. gomaro. |
bubengka |
n. cake made with flour and coconut cream baked in a mold. |
bubor |
see bubur. |
bubui |
n. childs swing. v. swing as on a childs swing. |
bubur |
n. rice porridge.
|
bubur nee |
n. a kind of rice-porridge preparation.
|
bui |
n. jail.
|
bui-bui |
n. swing. |
buju |
v. 1. plead with, try to persuade. Beta buju dia kaweng deng Anis. = I pleaded with her to marry Anis. 2. comfort, lull. Buju ana kastidor. = Lull the baby to sleep. |
buka |
vrb. 1. open. Buka pintu dolo, Please open the door. 2. commence. Buka acara. Commence ceremonies. 3. spread. Buka jaring di atas pasir. Spread the nets on the sand. 4. remove. Buka pakeang. Remove (ones) clothing, strip. |
|
|
|
|
Send your comments or corrections to Webmaster |
The site is managed by 132125676 at Universitas Pattimura © 2011 - 2025 |
|
|