Bahasa Ambon - English Dictionary
  Adapted from Bahasa Ambon - English Dictionary - edited by Chaumont B. Devin
For this dictionary, the letter, 'x', is used to symbolize the glottal stop. Bahasa Ambon has no short 'e' or schwa.
Note that the doubled vowel in the ultima of many words contracts to a single vowel when followed by another word.
For example, 'taloor' means 'egg,' whereas 'talor ayang' means 'hen's egg.'
Note: In Bahasa Ambon, the vowels, 'o' and 'u' are often freely interchangeable, but not always, the rules, as far as I know, as yet still undetermined.
Note: In Bahasa Ambon, there appears to be no distinction between the diphthongs, 'ae' and 'ai.'
To convert a word from standard Bahasa to Bahasa Ambon, in general one might employ the following shaky rules:
1. change short 'e' to 'a'. Examples: sendiri -> sandiri, sengaja -> sangaja, tempurung -> tampurung.
2. Redouble the vowels of stressed ultimate syllables. Examples: senang -> sanaang, betul -> batuul, tendang -> tandaang.
3. Drop terminal 'h' and 'k'. Examples: sungguh -> sunggu, pendek -> pende, lebih -> labee.
4. Change some 'ai' to 'e'. Examples: bagaimana -> bagemana, sampai -> sampe.
5. Convert some terminal 'u' to 'o': Example: burung -> burong, tempurung -> tampurong, sumur -> sumor, campur -> campor, sejuk -> sajoo.
6. Change some 'ai' to 'ae'. Examples: baik -> bae, naik -> nae, air -> aer.
7. Change some penultimate short 'e' to 'o'. Examples: tepuk -> topu, penuh -> ponu, sepuh -> sopu.
8. Change some penultimate short 'e' to 'i'. Example: pecah -> pica.
9. Change some penultimate short 'e' to long 'e'. Examples: berak -> bera, bengkok -> bengko.
Esoteric Abbreviations: PAN = Proto Austronesian, the reconstructed parent language of many peoples found in the region between eastern Africa and western South America.
Listing 15 of 3789 total records                 Search by:  Bahasa Ambon:                  Paparisa Unpatti     Unpatti Web   

   Bahasa Ambon English
   Balanda mabo    n. (pejorative) drunken Dutchman.   
   Balanda potong kapala    n. Dutch headhunter. It was strongly believed among Ambonese that the Dutch engaged in secret headhunting operations, and that the Dutch required human heads to lay under the cornerstones of public buildings.   
   balandong    v. (of water) lie in a puddle. Also batalaga   
   balari    vrb. and adj. be running about. An-ana talalo balari. = The children are running back and forth too much.   
   balas    n. ballast. v. reciprocate.   
   balau    n. blue dye used during washing to whiten clothes. adj. blue. cf. biru.   
   balayar    v. sail. Katoong balayar hari Rabu. = We sail on wednesday.   
   bale    v. 1. turn over. Bale ikang di para2. = Turn the fish over on the smoke rack. 2. turn oneself. Dia bale ka kiri. = He turned (himself or his head) to the left. 3. return. Dia su bale ka baloong? = Has he returned? 4. change. Akang bale jadi ular. = It changed into a snake.   
   bale-bale    vi. take a siesta. vt. 1. turn over repeatedly, as in a frying pan. 2. cause not to see, as by sleight of hand. Bale-bale dong pung mata. = Make them unable to see using magical means.   
   bale-bale mata    n. a kind of magic used to make oneself invisible.   
   balee    v. wind. Bale tali di kayu bua. = Wind (the) rope on (the) pole.   
   baleek    n. tin can.   
   baleja    adj. covered with a sticky substance.   
   balender    adj. covered with a wet, sticky substance.   
   balenggang    v. swinging the arms while walking. adj. uneven, hanging down in one place. Kaeng balenggang = Sarong hanging unevenly about the body. adv. swinging the arms.   
Awal  <<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30   >>  Akhir
Send your comments or corrections to Webmaster
PHP Coding, MySQL Database & Apache Web Server by Jonny Latuny © 2011 - 2017