Bahasa Ambon - English Dictionary
Adapted from Bahasa Ambon - English Dictionary - edited by Chaumont B. Devin
For this dictionary, the letter, 'x', is used to symbolize the glottal stop. Bahasa Ambon has no short 'e' or schwa.
Note that the doubled vowel in the ultima of many words contracts to a single vowel when followed by another word.
For example, 'taloor' means 'egg,' whereas 'talor ayang' means 'hen's egg.'
Note: In Bahasa Ambon, the vowels, 'o' and 'u' are often freely interchangeable, but not always, the rules, as far as I know, as yet still undetermined.
Note: In Bahasa Ambon, there appears to be no distinction between the diphthongs, 'ae' and 'ai.'
To convert a word from standard Bahasa to Bahasa Ambon, in general one might employ the following shaky rules:
1. change short 'e' to 'a'. Examples: sendiri -> sandiri, sengaja -> sangaja, tempurung -> tampurung.
2. Redouble the vowels of stressed ultimate syllables. Examples: senang -> sanaang, betul -> batuul, tendang -> tandaang.
3. Drop terminal 'h' and 'k'. Examples: sungguh -> sunggu, pendek -> pende, lebih -> labee.
4. Change some 'ai' to 'e'. Examples: bagaimana -> bagemana, sampai -> sampe.
5. Convert some terminal 'u' to 'o': Example: burung -> burong, tempurung -> tampurong, sumur -> sumor, campur -> campor, sejuk -> sajoo.
6. Change some 'ai' to 'ae'. Examples: baik -> bae, naik -> nae, air -> aer.
7. Change some penultimate short 'e' to 'o'. Examples: tepuk -> topu, penuh -> ponu, sepuh -> sopu.
8. Change some penultimate short 'e' to 'i'. Example: pecah -> pica.
9. Change some penultimate short 'e' to long 'e'. Examples: berak -> bera, bengkok -> bengko.
Esoteric Abbreviations: PAN = Proto Austronesian, the reconstructed parent language of many peoples found in the region between eastern Africa and western South America.
List 30 of 3789 total records               Search by:  Bahasa Ambon:                      Unpatti   

   Bahasa Ambon English
   
   timba ruang    n. dipper used to bail a canoe. cf. ruang.   
   timbang    v. weigh.   
   timbil    n. a kind of basket woven from green sago branches and layered with runut on the inside, used by men to carry home sago meal or fruits and tubers. cf. siselang.   
   timor    n. east wind. adj. east.   
   timor    see timor.   
   tindis    v. press down upon.   
   tindis mata    v. shut both eyes hard to signal about the same thing as Americans might signal by a wink.   
   tingkai    adj. conceited.   
   tingkalong    n. A large forest feline, the civet cat, Viverra zibetha. Also musang.   
   tinta    n. ink.   
   tinta cina    n. Chinese ink of the type that is black and comes in tiny bricks used like the colors in a watercolor set.   
   tio    n. uncle. v. 1. blow. Bardaya tio. = The southwest wind is blowing. 2. blow upon. Tio akang kas jato. = Blow it down. 3. inflate. Tio bola kas kamboong. = Inflate a ball by blowing. 4. blow a magic spell at. Ontua tio beta! = He blew a magic spell at me!   
   tio    n. see tiu   
   tio-tio    n. magic involving blowing.   
   tipis    adj. thin.   
   tipu    v. deceive.   
   tirang    n. barnacle. n. barnacle, oyster (Pelecypoda).   
   tiris    v. pour minute quantities of liquid, especially along a palm leaf midrib. Ontua tiris beta pung mata. = She dropped (medicine) into my eyes.   
   tiris-tiris    tiris-tiris, n. eaves.   
   tita    v. traverse. Ontua tita batang kayu. = He traversed a fallen log. PAN titey, suspension bridge.   
   titi    n. see kayu titi.   
   tobat    v. repent. itj. wise up!   
   tobe    n. floats used to indicate the location of fish traps in water (Asilulu).   
   Tobelo    n. an ethnic group of Halmahera and Obi, the Tobelo people.   
   tobu    n. 1. sugar cane. 2. any cane or reed plant.   
   tobu ikang    n. A reed with edible flowers.   
   tobu-tobu    n. a patch of reeds.   
   tofer    v. perform magic   
   tofor    see tofer.   
   toge    n. beansprouts.   
   
 
Send your comments or corrections to Webmaster
The site is managed by 132125676 at Universitas Pattimura © 2011 - 2024