Bahasa Ambon - English Dictionary
Adapted from Bahasa Ambon - English Dictionary - edited by Chaumont B. Devin
For this dictionary, the letter, 'x', is used to symbolize the glottal stop. Bahasa Ambon has no short 'e' or schwa.
Note that the doubled vowel in the ultima of many words contracts to a single vowel when followed by another word.
For example, 'taloor' means 'egg,' whereas 'talor ayang' means 'hen's egg.'
Note: In Bahasa Ambon, the vowels, 'o' and 'u' are often freely interchangeable, but not always, the rules, as far as I know, as yet still undetermined.
Note: In Bahasa Ambon, there appears to be no distinction between the diphthongs, 'ae' and 'ai.'
To convert a word from standard Bahasa to Bahasa Ambon, in general one might employ the following shaky rules:
1. change short 'e' to 'a'. Examples: sendiri -> sandiri, sengaja -> sangaja, tempurung -> tampurung.
2. Redouble the vowels of stressed ultimate syllables. Examples: senang -> sanaang, betul -> batuul, tendang -> tandaang.
3. Drop terminal 'h' and 'k'. Examples: sungguh -> sunggu, pendek -> pende, lebih -> labee.
4. Change some 'ai' to 'e'. Examples: bagaimana -> bagemana, sampai -> sampe.
5. Convert some terminal 'u' to 'o': Example: burung -> burong, tempurung -> tampurong, sumur -> sumor, campur -> campor, sejuk -> sajoo.
6. Change some 'ai' to 'ae'. Examples: baik -> bae, naik -> nae, air -> aer.
7. Change some penultimate short 'e' to 'o'. Examples: tepuk -> topu, penuh -> ponu, sepuh -> sopu.
8. Change some penultimate short 'e' to 'i'. Example: pecah -> pica.
9. Change some penultimate short 'e' to long 'e'. Examples: berak -> bera, bengkok -> bengko.
Esoteric Abbreviations: PAN = Proto Austronesian, the reconstructed parent language of many peoples found in the region between eastern Africa and western South America.
List 30 of 3789 total records               Search by:  Bahasa Ambon:                      Unpatti   

   Bahasa Ambon English
   
   iset    itj. see isa.   
   isi    n. 1. flesh. 2. contents. 3. insert. v. insert.   
   isi bagaraa    adj. unable to sit still.   
   isi boor    n. drill bit.   
   isi hati    n. innermost thoughts.   
   isi labee    n. tumor.   
   isi pana    n. arrow.   
   isi panggayo    n. blade of a paddle.   
   isi parang    n. sword blade.   
   isi tangang    n. palm of the hand.   
   iskareek    see skareek.   
   istaga    see astaga.   
   istaganaga    see astaganaga.   
   itang    n. dark cloud usually accompanied by strong wind. adj. black.   
   itu    prn. that. Ontua itu. = That older person. ant ini.   
   itu tu    prn. that. Ontua itu tu salamanya bagitu. = That old fellow is always like that.   
   jaam    n. 1. hour. 2. timepiece (either worn on person or set up somewhere). cf. lonceng, arloji.   
   jaam-jaam    adv. for hours and hours.   
   jadam    n. A kind of commercial extract of aloe from which bitter concoctions are made, used to treat aches, etc.   
   jadi    v. 1. be born. Beta jadi di Saparua. = I was born in Saparua. 2. become. Also jaji. sbr. therefore.   
   jae    n. a plant.   
   jaga    n. tree limb. Akang ada dudu di jaga kayu, It is sitting on a tree limb. v. 1. guard. Dia jaga pintu balakang. = He guarded the back door. 2. be on guard. Jaga, jang sampe beta potong! = Be on guard, lest I cut you! 3. lie in wait for. Dong jaga dia di Kampong Lama. = They lay in wait for him in Kampong Lama. adv. repeatedly, habitually, continually. Beta jaga pii barnaang di Natsepa. = I used to go swimming at Natsepa.   
   jaga lia    v. wait and see.   
   jaganti    n. giant.   
   jago    n. champion. prn. he. Jago ada di mana? = Where is he? adj. champion. Jago catur = chess champion.   
   jagong    n. corn, Zea mays.   
   jagong kariing    n. hard, dried kernels of corn.   
   jagong mda    n. sweet corn.   
   jahanam    adj. wicked.   
   jahat    adj. evil, bad.   
   
 
Send your comments or corrections to Webmaster
The site is managed by 132125676 at Universitas Pattimura © 2011 - 2024